środa, 1 października 2014

Przemalowanie: owlish english




Tak jak Vandrer obiecał, od października zmiany na blogu. Stanie się bardziej wielojęzyczny. Poza wprowadzeniem serii słówko dnia, przedstawiającej tematyczne norweskie słownictwo... przy wpisach pojawią się krótkie angielskie wersje - owlish english. Każda szanowana blogerka takowe rozwiązanie na swoim blogu posiada zatem Vandrer nie mógł być gorszy. Bądźcie jednak cierpliwi - z każdym dniem owlish english będzie lepszy. Nie od razu Kraków zbudowano;)


Owlish English: As Vandrer promised, from October the blog is multilingual. Every serious blogger writes english version of text, therefore Vandrer couldn't be worse. Reader, be patient and don't laugh. Vandrer's english will be better. Rome wasn't built in a day;)





AvE!
Vandrer

2 komentarze:

  1. od kiedy Kraków tłumaczy się na Rome? :p :p

    OdpowiedzUsuń
  2. Trzeba korzystać ze słownika idiomów. A może to był słownik idiotów i mnie oszukali?!!!

    OdpowiedzUsuń

Vandrer dziękuje za wszystkie komentarze. Ceni sobie dyskusję z każdym zainteresowanym:)

AvE!
Vandrer

TOP