Publikację miejsca 7. pokrzyżowała mi dzisiejsza pogoda. Jak mam zrobić zdjęcie kolorowych norweskich liści pod śniegiem? Na miejscu siódmym piosenka opowiadająca o tym jak ciekawa jest natura i co można dostrzec jeśli wsłuchujesz się w wiatr. A wiatru w Norwegii nie brakuje.
SD: wiatr - vind
Idę się wsłuchiwać, choć na wietrze tańczą już nie listki a śnieżynki.
Miejsce 7. Farger i en vind (Kolory wiatru) z filmu Pocahontas
Polska wersja Kolorowy wiatr kliknij. Obłędne wykonanie Edyty Górniak, lepsza od oryginału.
OE: Today's weather cook my goose. How can I take a picture of colorful norwegian leaves when this leaves lie beneath snow? At 7th song tells about interesting nature and about this what you can hear when you're listening in on wind. there is no shortage of wind in Norway.
WoD: wind - vind
Miejsce 7. Farger i en vind (Colors of the wind) from Pocahontas
English version 'Colors of the wind' click here.
I'm going to listen in on, despite the fact that on wind aren't dancing leaves but snowflakes.
AvE!
Vandrer
Brak komentarzy:
Publikowanie komentarza
Vandrer dziękuje za wszystkie komentarze. Ceni sobie dyskusję z każdym zainteresowanym:)
AvE!
Vandrer